Last Update: 20 May, 2010
دیدگاه ها

زبان فارسی، معیار زبانهای ایرانی نیست

ΝΖ

■ ما ایرانی نژاد هستیم ولی پارسیک نیستیم :

♂ کیوان از تهران ـ 12 مه 2010

دوست عزیز سلام. راستش من اتفاقی سایت شما رو دیدم. با توجه به اینکه من رگ و ریشه کردی دارم لازم دیدم درباره نوشته شما راجع به زبان کردی چند نکته رو براتون توضیح بدم. چون احساس کردم دیدتون نسبت به کردی خام و ناشیانه است.(به خاطر رک بودنم ازتون پوزش می خوام) شما گفته اید که تقریبا ریشه تمام واژگان کردی را در پارسیک می توان پیدا کرد. نمی دونم از این زبان پارسیک که مورد نظر شماست چند درصد باقیمانده؟
من در زبان پهلوی خیلی از واژه های کردی رو پیدا نکردم. از زبان پارسی باستان هم که چیز زیادی نمونده که بشه این مقایسه رو انجام داد. ولی اگه واقعا نظر شما اینه، باید بگم که شما کردی رو با لهجه ای مثل لری اشتباه گرفتین.

واژگانی مثل perch ghejh bernakh kisal kalasheyr taweyl eywara bayan bersi zek paz asrin berjhin jash و هزاران واژه مانند اینها که شما هیچوقت نمی تونین ریشه اینها رو در زبانهای پارسی باستان پیدا کنین نشان می دهد که کردی و لهجه های آن با اینکه ریشه ای ایرانی دارند ولی به موازات زبان فارسی و زبانهای دیگر ایرانی در غرب ایران رشد و حرکت رو به جلو داشته اند. ولی گاهی بعضی دوستان به اشتباه فکر می کنند که کردی لهجه ای از فارسی معیار امروزی است. یا آن را مثل شما از ریشه پارسی باستان می دانند. در حالی که اینگونه نیست. بعضی زبانشناسان آن را دنباله حیات زبان مادی (قوم دوقلوی پارسهای باستانی!) در دوران کنونی می دانند. با توجه به شمار زیاد گویشوران آن در غرب ایران بزرگ که دست کمی از شمار فارسی زبانهای جهان ندارد، شاید این نظریه درست باشد. ولی چیزی که بدیهی است این زبان از ریشه پارسی باستان نیست. هم فارسی و هم کردی شاخه هایی از درخت زبانهای ایرانی می باشند. / کلمه zeman در کردی کرمانجی که زبون حداقل 25 میلیون کرد در ترکیه و سوریه و عراقه به معنی زبان در فارسیه. مشکل شما اینه که فکر می کنین فارسی باید برای کردها معیار باشه در حالی که مطلقا اینجوری نیست.

فارسها اگه خیلی هنرمند بودند زبان فارسی رو از این همه کلمه عربی پاک میکردند. نه اینکه بیان و برای زبان میلیونها نفر دیگه که با اونا کاری ندارند تعیین تکلیف کنند. امیدوارم منظورم رو متوجه شده باشین دوست عزیز. کردی از دسته زبونهایی که شما بهشون میگین local persian langages نیست! ما ایرانی نژاد هستیم ولی پارسیک نیستیم.

User

■ در پاسخ به دیدگاه کیوان :

φ کیوان عزیز؛
از اینکه نظر خود را برای این سایت فرستادید تشکر می‌کنیم.

ما نمی‌دانیم که اطلاعات شما در مورد زبانشناسی چقدر است ـ اما آنچه مسلم است این است که شما نسبت به زبان کردی و کرد بودن خودتان تعصب دارید، در حالیکه ما [من] نسبت به زبان فارسی و هیچ زبان دیگری تعصب ندارم. / راستش را بخواهید، من فقط نسبت به ناموسم تعصب دارم، دیگر به هیچ چیز تعصب ندارم. / خوب ـ البته این ربطی به زبانشناسی ندارد، اما می‌خواستیم این را بگوییم که وقتی انسان نسبت به هرچیزی (بطور غیر طبیعی) تعصب داشته باشد، کارها خراب می‌شوند.

● هرکس به آنچه دارد شادمان است:
مثلا یک افغانی، به افغان بودن خودش افتخار می‌کند و اگر به او بگویند [ایرانی] مثل اینست که به او دشنام داده باشند؛ و همینطور، یک ایرانی هم افتخارش به این است که ایرانی‌ست و اگر به او بگویند [افغانی]، عصبانی می‌شود... همچنان اهل هر سرزمینی، همین تعصب را دارند.
و مختصر اینکه، هرکس به پنج چیز خویش افتخار دارد:
اول به سرزمین‌اش.
دوم به دینش.
سوم به عقلش.
چهارم به جنسیتش.
پنجم به زبانش.

مثلا یک مرد، افتخارش به اینست که مرد است، و بدترین دشنام نزد او اینست که او را (زن) بخوانند. و همینطور یک زن هم به زن بودن خودش مفتخر است و اگر او را (مرد) بخوانند، خشمگین می‌شود.

کیوان عزیز؛
من ابدا معتقد نیستم که زبان فارسی، معیار سنجش زبانهای ایرانی‌ست؛ زبان فعلی فارسی، در هر ده کلمه، 9 غلط دارد، پس چطور می‌شود آن را معیار قرار داد!؟ / بهتر بود اول خوب توی این سایت می‌گشتید و با آنچه گفته‌ایم آشنا می‌شدید، سپس قضاوت می‌کردید. / در هر صورت، اینجا جای بحث در بارهٌ زبان کردی نیست و اگر ما کردی را به زبان فارسی نسبت دادیم، بسبب این است که گونه‌های مختلف زبانهای ایرانی را اصطلاحاً (فارسی) می‌نامند و این امر، پس از انقراض ساسانیان رواج پیدا کرده است.

اعتراف می‌کنیم که شما ما را به این فکر انداختید که بیشتر متوجه این نکته باشیم. راستش را بخواهید، ما خودمان را در جعبه‌ای حبس کرده‌ایم که خودمان طی 1400 گذشته آن را ساخته‌ایم. ما تا کنون بسی سنت‌های ساختگی را شکسته‌ایم و بابت این سنت شکنی‌ها، بسی ناروا شنیدیده‌ایم؛ پس چرا این یکی را نشکنیم؟
آنچه ما امروز با آن مواجه هستیم، بیش از آنکه حقیقت باشد، توهم است و این توهم، نزد ما عادت شده است؛ درست مثل کلمهٌ (خدا حافظی) که در حقیقت یک دعای خیر است، اما ما نه بمنظور دعا، بلکه فقط از روی عادت آن را بکار می‌بریم؛ و در این عادت، تا آن حد به خطا می‌رویم که مثلاً وقتی دشمنانمان را هم تهدید می‌کنیم، با آنان (خدا حافظی) می‌کنیم و متوجه نیستیم که (خدا حاقظی)، بهترین دعایی است که ممکن است کسی در حق کسی بکند!
حقیقت این است که اگر در هنگام شکست ایران در صدر اسلام، بلوچهای ایرانی بر ایران حاکم بودند، طبعاً (آنروز) زبان رسمی ما بلوچی بود و امروز زبان اصلی ایران را (بلوچی) می‌پنداشتیم، و همینطور (کردی) و یا (آذری).

شما راست می‌گویید؛ ما خودمان را در یک دخمه‌ای حبس کرده‌ایم که خود آن را ساخته‌ایم؛ پس این دخمه طبعاً می‌توانست شکل دیگری داشته باشد. این موضوع مانند این است که وقتی کسی می‌میرد، بازماندگانش آخرین شکل او را بخاطر می‌سپارند. مثلاً اگر کسی در سن کودکی بمیرد، بازماندگان تا ابد همان شکلٍ کودکیٍ او را بخاطر می‌آورند و همان تصویر را مبنای شناخت او می‌پندارند؛ و همچنین اگر کسی در پیری بمیرَد...
و ما به همین سبب زبانهای ایرانی را اصطلاحاً (فارسی) می‌نامیم، چرا که پیش از هجوم اعراب، فارسها بر ایران حکومت می‌کردند؛ و در نهایت نیز وقتی امپراتوری ایران بدست اعراب منقرض شد، حکومتِ ایران در دست فارسها (یعنی ساسانیان) بود؛ این است که آخرین تصویرٍ ایران با نام (پارسی) در ذهن ما و جهانیان باقیست.

اگرچه اطمینان داریم که شما بطور حرفه‌ای زبانشناس نیستید، و اگرچه اطمینان داریم که آنچه شما را وادار به ارسال این پیام کرد، چیزی جز تعصب نبود، اما در عین حال، گفتارتان کاملاً منطقی و درست است. زبانٍ شیرینٍ فارسی را ما همگی بعنوان زبان رسمی پذیرفته‌ایم و پس از ما هم این زبان بطور رسمی باقی خواهد ماند، اما از نظر زبانشناسی همهٌ زبانهای ایرانی (فارسی) نیستند زیرا فارسی نیز یکی از زبانهای ایرانی مانند (بلوچی) و (کردی) و (آذری) و غیره است؛ و اینها همه از یک ریشه‌اند و یک مادر دارند، ولی مادر یکدیگر نیستند.
این مهم نیست که شما متخصص باشید یا نباشید؛ با سواد باشید یا نباشید؛ پیر باشید یا نوجوان. هرچه هستید که شما نکته‌ای را از بایگانیٍ ذهنٍ ما به بیرون کشیدید و آن را روی دسکتاپ قرار دادید و ما را وا داشتید که بیشتر به این موضوع توجه کنیم و بیشتر مراقب اصطلاحاتی که بکار می‌بریم باشیم.

البته مراد ما از عبارت Local Persian Languages این نبوده که همهٌ زبانهای ایرانی از فارسی منشعب شده‌اند، بلکه چون ایران در جهان بنام Persia شناخته شده است، این عبارت را انتخاب کردیم و گواه این مدعا آن است که یکی از ایراداتی که مدام بما وارد آورده می‌شود، بکارگیری عنوان (زبان) بجای (گویش) است؛ زیرا باور ما این است که زبانهای کرمانی و یزدی و امثال آن، در مقایسه با فارسی (گویش) هستند اما زبانی مثل (بستکی) در قیاس با فارسی، یک (زبان) محسوب می‌شود. و جالب تر اینکه دولت در این مورد هرگز مدعی ما نبوده است بلکه مدعیان ما کسانی هستند که ما زبان خودشان را (زبان) نامیده‌ایم!

کیوان عزیز؛
همانطور که گفتیم، معیار سنجش ما هرگز زبان فارسی رسمی نبوده است بلکه بیشتر بر بنیاد کلمات بشر تکیه دارد و در درجهٌ دوم، زبانهای بومی آریایی و غیره را بعنوان گواه به کمک می‌طلبیم و در درجهٌ سوم کلمات فارسی و لاتین را. / روش کار ما به این صورت است که وقتی می‌خواهیم واژه‌ای در زبان فارسی یا لاتین را ریشه یابی کنیم، ابتدا به بنیاد کلمات رجوع می‌کنیم، سپس به زبانهای بومی (هند و اروپائی) مراجعه می‌کنیم و در آخر به زبانهای رسمی. / بطور مثال، اگر بخواهیم واژه‌ای مثل (پلاگ Plug) را بررسی کنیم، اول از همه، معنای بنیادی آن را مشخص می‌کنیم و سپس (بمنظور یافتن گواه) در جاهائی به دمبال شاهد می‌گردیم که هرچه بکر تر (یعنی دست نخورده تر) باشند؛ و در آخر، زبانهای رسمی را نیز جستجو می‌کنیم.
مثلاً فرض کنید داریم آثار واژهٌ (پلاگ Plug) انگلیسی را در زبانهای ایرانی جستجو می‌کنیم:
فرض:
ما از قبل معانی (لاگ) و (لاک) را در بنیاد کلمات یافته‌ایم:
(لاک) = چیزی که چیز دیگری را کاملاً در بر بگیرد + محکم به آن بچسپد + آن چیز را کاملاً بپوشاند.
(لاگ) = چیزی که چیز دیگری را کاملاً در بر نگیرد + محکم به آن نچسپد + آن چیز را کاملاً نپوشاند.

◄ نکته: (لاگ) همهٌ مشخصات (لاک) را دارد ولی با تفاوتی که در بالا آمده است.

حال فرض کنید که همهٌ زبانهای بومی ایرانی را گشته‌ایم و هیچ گواهی نیافته‌ایم، تا اینکه در زبان کوردی آثارش را پیدا می‌کنیم. مثلاً در عبارتِ [احمد لَگوند محمود هات] (یعنی احمد همراه محمود آمد).
می‌بینید که [احمد، کاملاً محمود را در بر نگرفته و محکم به او نچسپیده و کاملاً او را نپوشانده، یعنی (فقط با هم هستند)].
● توجه داشته باشید که معنای (پلاک) را با (پلاگ) یکسان ندانید.
بحث دربارهٌ اینکه (لگیدن) و (لَگوندن) خودشان هر یک مصدر هستند و اینکه در چه زبانهای دیگری بکار می‌روند، موجب درازی این گفتار خواهد شد؛ اما از این بررسی، دست کم چهار نتیجه عاید می‌شود:
1 ـ معنای واقعیٍ واژهٌ (لاگ) و (لَگ) واضح‌تر شد.
2 ـ (پلاگ) یک واژهٌ آریایی است و منحصر به لاتین نیست.
3 ـ آثارش در زبان کردی هنوز باقیست.
4 ـ در فارسی رسمی منسوخ شده است و (البته این یک ضعف است).

کیوان عزیز؛
با تشکر مجدد، امیدواریم سوء تفاهم برطرف شده باشد.
همچنین اگر علاقمند هستید، می‌توانید هر لغتی از زبان کردی [البته با تلفظ صحیح و معانی‌ئی که از آن استنتاج می‌کنید][در میان عبارات مختلف و مثلالهای متنوع] برای ما بفرستید، ما با کمال میل آنرا حلاجی و ریشه‌یابی می‌کنیم و بشما برمی‌گردانیم.

با احترام ـ 15 مه 2010

Π ^ دیدگاه ها

دیدگاهی درباره موضوع این صفحه ارسال نشده است

Π ^ ارسال دیدگاه

Њ سایر مطالب :

◄ حرف اول و آخر :

← اگر قانون جنگل پسندیده نیست، پس باید آدم باشیم.

← درستکاری از لوازم خوشبختی بشر است.

← همه خروسهای جهان، مانند یکدیگر بانگ می‌کنند.

← قومی که بشر است، طبعاً واجد حقوق بشر است.

← ...

◄ بخش گفت و شنود :

← آندرلاین را چطور بنویسم؟

← آیا زبان کوردی لهجه‌ای از فارسی است؟

← معنای واژه قناد چیست؟

← چینود پل چیست و به چه معنا است؟

← سكس به جه معنا است و ریشه آن از کجاست؟

← خورگو در لغت فارسي به معني چیست؟

← چند یعنی چه، و پسوند اند به چه معنا است؟

← معنی واژه ارتش چیست و آیا ارتش درست است یا آرتش؟

← معنای نام برنطین چیست؟

← نکوهش یعنی چه و مفهوم نکوهش کردن چیست؟

← ...

◄ بخش تاریخ و زبان (کتابخانه) :

← مطالعه کتاب (برگی از تاریخ جنوب ایران).

← مقاله کوتاهی در مورد تعریف کلی و شناخت زبان آذری.

← مقاله کوتاهی در مورد تعریف کلی و شناخت زبان بلوچی.

← مقاله کوتاهی در مورد تعریف کلی و شناخت زبان کوردی.

← مقاله کوتاهی در مورد تعریف کلی و شناخت زبان لارستان.

← مقاله کوتاهی در مورد تعریف کلی و شناخت زبان هرمزگان.

← ...

◄ بخش گفتارهای پراکنده :

← هزار راه نرفته.

← اندرزهای پیشینیان.

← سرما خوردگی، رزمایش بدن است.

← شباهت تلویزیونهای ماهواره‌ای با مگس.

← کار ما چیزی جز آب در هاون کوفتن نیست.

← هلاکوخان مغول چگونه بنی عباس را ساقط کرد؟

← دستور زبان بشر.

← چگونگی پیدایش عدد نویسی در میان آریایی ها.

← نقدی بر داستان موش و گربه عبید زاکانی.

← ...

◄ بخش حجاب :

← مفهوم حجاب و زیرساخت آن.

← نگاهی به فلسفه جبر و اختیار.

← بشر موجودی اجتماعی است.

← ادامه مبحث جبر و اختیار.

← تعریف حجاب نه از دیدگاه دین.

← دیکتاتوری با لبخند و خوشباش.

← حجاب یک موضوع اجتماعی است.

← معنا و مفهوم کلمه حجاب.

← هنجار و ناهنجار یعنی چه؟

← مردان قطبی و مردان غیر قطبی.

← ...

◄ بخش کپی رایت و کپی لفت :

← کپی رایت و کپی لفت و قوانین حق تکثیر.

← پایبندی به کپی رایت نشان خردمندی است.

← انتشار ویدیوها و تصاویر در اینترنت و حقوق مردم.

← اینترنت عاقبت به تسخیر شیطان در خواهد آمد.

← ...

◄ بخش هنر و هنرمند :

← هنر چیست و هنرمند کیست؟

← کسی را می‌توان هنرمند دانست که فرزانه نیز باشد.

← یک هنرمند واقعی مردم را سرگرم نمی‌کند.

← حکایت زهر و شکر چیست؟

← ...

◄ بخش هرمنوتیک واژگان :

← چگونگی پیدایش اعداد 1 تا 10

← ریشه و معنی واژه آب و مشتقات آن.

← ریشه و معنی واژه آتش و مشتقات آن.

← ریشه و معنی واژه ارژنگ و مشتقات آن.

← در زبان بشر، آش به معنای زندگی است.

← ریشه و معنی واژه قلندر و وضعیت قلندران.

← ریشه و معنی واژه هخامنشی و مشتقات آن.

← ریشه نامهای گلابی، گوجه فرنگی، سیب زمینی.

← ریشه و معنی واژه‌ کشور.

← ریشه و معنی واژه‌ ترس، بیم، هراس، باک و پروا.

← ...

◄ بخش فارسی نویسی در وب :

← نوشتن صفحات وب با فونت دلخواه.

← تفاوت آدرس نسبی و آدرس مطلق در وب.

← چرا فونت تاهوما برای نوشتن صفحات وب مناسب تر است؟

← معایب و اشکالات فونت تاهوما.

← دانلود فونت تاهوما.

← خط و ارتباط آن با عقلانیت.

← چهل سالگی و مشکل پیر چشمی [در ارتباط با سایز فونت].

← دانلود فونت فارسی مخصوص کورل.

← فونتهای نوع serif و sans-serif چه تفاوتی دارند؟

← Web Safe Fonts یا فونت های امن در وب کدامند؟

◄ دیدگاه های بازدید کنندگان :

← فرق بین لهجه و زبان چیست؟

← بهتر نیست هر قومی به زبان محلی خودش درس بخواند؟

← جدل پیرامون سیستم زبان بشر ـ جرگه یکم.

← جدل پیرامون سیستم زبان بشر ـ جرگه دوم.

← جدل پیرامون سیستم زبان بشر ـ جرگه سوم.

← زبان کوردی با زبان فارسی چه نسبتی دارد؟

← معانی واژه های رایگان و راهگان.

← واژگان با پسوند مان، مثل یادمان، سازمان، به چه معنی هستند؟

← شما دارید وقت خودتان و دیگران را تلف می‌کنید.

← شما مزدوری هستید که قصد ترمیم چهره مذهب را دارید.

← ...

← ...


free hit counters
up